Cecile McLorin Salvant – M​é​lusine

ARTIST : Cecile McLorin Salvant
TITLE : M​é​lusine
LABEL : Nonesuch Records
RELEASE : 3/24/2023
GENRE : jazz, blues,
LOCATION : New York, New York

TRACKLISTING :
1.Est-ce ainsi que les hommes vivent?
2.La route enchantée
3.Il m’a vue nue
4.Dites moi que je suis belle
5.Doudou
6.Petite musique terrienne
7.Aida
8.Mélusine
9.Wedo
10.D’un feu secret
11.Le temps est assassin
12.Fenestra
13.Domna N’Almucs
14.Dame Iseut

Mélusineは、5曲のオリジナルと9曲の解釈から構成されており、12世紀まで遡り、主にフランス語とオック語、英語、ハイチのクレヨルで歌われています。

この新しいアルバムの曲は、ヨーロッパの民話に登場するメルシーヌという女性の伝説を物語るものである。メルシーヌはその後、レイモンダンと結婚することになるが、その条件は「土曜日に彼女に会わないこと」。彼はそれを承諾するが、最終的に兄に説得されて約束を破り、妻の家のドアを剣で突き破り、風呂場で半蛇半女の状態で裸になっている彼女を発見する。その時、彼女は龍に変身して窓から飛び出し、子孫の一人が死の床につくたびに再び姿を現すのです。

「私がやろうとしていることは、物語を語ることよりも、秘密を明らかにすることに近いと思います」とサルヴァンは言う。「秘密を明かすことは、(エデンの)園における蛇の役割でもあります。蛇は秘密、知識、痛み、騒乱をもたらすのです。

さらに彼女は続けます。「メルシーヌの物語は、視線の破壊力の物語でもあるのです。レイモンダンの剣は、彼女の鉄の扉に穴をあける。彼の視線もまたそうである。視線は変幻自在であり、燃えやすい。彼女は、彼が密かに自分を見ていることを知る。彼女の秘密は明らかになる。この二重の視線は、彼女をドラゴンに変える。彼女は火を噴くことができるようになったのです」。

フランス人とハイチ人の両親を持つサルヴァンは、『Mélusine』について、「ハイブリッド、異なる文化の混合物であるという感覚を、私はアメリカ生まれの移民第一世代の2人の子供としてだけでなく、人種的に混合された、いくつかの異なる国から来た、家庭内で異なる言語を話す家族の中で育った人間として経験しました」とも述べています。

「アルバムの最後の曲である「Dame Iseut」は、南フランスで話されている古代の言語であるオクシタン語から、父と一緒にハイチのクレヨールに翻訳したものです。祖母が少し話していて、彼女の兄がよく教えていました」とサルヴァンは言います。「このアルバムは、フランスの神話、ハイチのヴォードゥー、アポクリファの要素を組み合わせている。」